Browse By

#howtosayit : DONE DEAL

Bujang Dare, kita akan membahas cara pengucapan dan penggunaan sebuah idiom yang sering native speaker Bahasa Inggris gunakan sehari-hari. Idiom merupakan sebuah kata atau gabungan dua kata atau lebih yang memiliki makna berbeda, namun ketika disatukan akan membentuk makna baru yang berbeda dari makna kata aslinya.

Idiom yang akan kita bahas hari ini adalah ‘DONE DEAL’. Idiom ini terdiri dari dua kata yaitu kata DONE dan DEAL. Kata DONE yang ejaannya D-O-N-E merupakan sebuah bentuk kata kerja ketiga dari kata DO yang artinya adalah “dikerjakan”. Kemudian kata DEAL yang ejaannya D-E-A-L artinya adalah “kesepakatan”. Ketika menjadi sebuah idiom, maka DONE DEAL artinya adalah “sesuatu yang sudah diakukan atas dasar kesepakatan yang sudah tidak bisa diganggu gugat / diubah lagi”.

Berikut ini contohnya:
1. We’ve already hired someone for the position, so this is a done deal.
(Kita sudah memperkerjakan seseorang untuk posisi tersebut, jadi ini adalah keputusan yang sudah disepakati)

2. We told them we needed more time to think about it, so it’s not a done deal.
(Kami beritahu mereka bahwa kami membutuhkan waktu lebih banyak untuk memikirkannya, jadi ini belum menjadi kesepakatan)

3. No-one knew about it, but the contract has been a done deal since the senator spoke to the minister last month.
(Tidak satupun yang mengetahui hal ini, tapi kontrak tersebut sudah disepakati sejak senator bertemu dengan menteri bulan lalu)

4. It’s a done deal so we can go ahead and start planning the details.
(Ini sudah menjadi kesepakatan jadi kita akan melanjutkannya dan memulai untuk merencanakan hal yang lebih rinci)

(Fidya)